Translation of "doing all" in Italian


How to use "doing all" in sentences:

What have you been doing all day?
E cosa avete fatto tutto il giorno?
Why are you doing all this for me?
Perche' stai facendo tutto questo per me?
You're doing all this for a girl?
Stai facendo tutto questo per una ragazza?
And they're going to answer these questions, whether or not it means not doing all the work I assign and not getting a good grade in my courses.
E cercano di rispondere a queste domande, anche se questo implica non completare i compiti che assegno e non ottenere un bel voto al mio esame.
You seem to be doing all right.
Mi sembra che tu stessi andando bene.
What have you been doing all night?
Che avete fatto tutta la notte?
What have you been doing all this time?
Che avete fatto tutto questo tempo?
What have you been doing all these years?
Cos'hai fatto in tutti questi anni?
Well, then, what have we been doing all this time?
Allora cosa abbiamo fatto per tutto questo tempo?
What have you been doing all morning?
Che cosa hai fatto in tutta la mattina?
What were you doing all night?
Cos'hai fatto tutta la notte? Mi chiamo Cole.
Thank you for doing all this.
Grazie per tutto quello che sta facendo.
So I see you're still doing all the heavy lifting.
Sembra che sia sempre tu a fare i lavori pesanti.
They seem to be doing all right.
Sembra che se la stiano cavando bene.
What are you doing all the way out here?
Si'. E che ci fa qui?
As long as I didn't know, I could always tell myself he was happy somewhere and that he was doing all right.
Finche' non lo so, posso sempre illudermi che e felice da qualche parte e che sta bene.
You're doing all the right things.
Stai facendo tutto nel modo giusto.
What were you doing all this time?
Che avete fatto per tutto quel tempo?
What the hell was Crowe doing all the way out there?
Che diavolo ci faceva Crowe così lontano?
What on earth are you doing all the way out here?
Che diavolo ci fate, qua fuori?
What have you two been doing all day?
Che cosa avete fatto tutto il giorno?
Alby knows what he's doing... all right?
alby sa quello che fa. D'accordo?
You look like you're doing all right.
Pare che te la stia passando bene.
What did you hope to accomplish by doing all of this?
Quale obiettivo speravi di raggiungere, con tutto questo?
The bitch that was doing all the talking, she said that this man of hers said that he robbed a bank, and, honey, all hell broke loose.
Quella che raccontava Ia storia... diceva che questo tizio le aveva detto di aver rapinato una banca e che poi si era scatenato l'inferno.
Well, mainly, I'm doing all the hard work, but you're helping!
Be', sto facendo quasi tutto io, ma tu mi sei d'aiuto.
Aye, and what have I been doing all my life?
Aye, e io cosa ho fatto tutta la vita?
So, what are you doing all alone in the city of lovers?
Che cosa vai a fare da solo nella città degli innamorati?
Why would your estranged husband be doing all this for you?
Perche' il marito dal quale sei separata dovrebbe fare tutto questo per te?
That's why I'm doing all of this.
Ecco perche' sto facendo tutto questo.
It's what we dream of doing all weekend long.
È quello che abbiamo sognato per tutto il weekend.
Plus, you know, I'm the one who's gonna be doing all the extra work.
E poi, sono io quello che farà tutto il lavoro extra.
I'm doing all this for you.
Sto facendo tutto questo per te.
Literally thousands of emails came in, from all different kinds of people from all over the world, doing all different kinds of things.
Ho letteralmente ricevuto migliaia di email, da tutti i tipi di persone, da ogni parte del mondo, che facevano cose diverse.
So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD:
E terminò tutte le commissioni del re Salomone per il tempio del Signore
4.2235670089722s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?